Vocabulario:
- Gracioso: que provoca risa o diversión debido a su humor o ingenio.
- Zarpar: Iniciar un viaje en barco.
- Toparse: Encontrarse o chocar inesperadamente con algo o alguien.
- Canoa: Una embarcación estrecha y ligera que se utiliza para navegar en aguas tranquilas, generalmente propulsada con remos.
- Maíz: Un cereal que se cultiva por sus granos comestibles, generalmente amarillos o blancos, que se utilizan en una variedad de platos y productos alimenticios.
- Patata: Un tipo de tubérculo comestible que se utiliza en muchas preparaciones culinarias.
- Hamaca: Una tela resistente suspendida entre dos puntos, como árboles o postes, utilizada como cama o asiento colgante.
- Ají: Un tipo de pimiento picante o chile.
- Sumergirse: Entrar bajo el agua.
Para escuchar
¡Hola! ¿Qué tal?
Hoy vamos a adentrarnos en un fascinante viaje en el tiempo y explorar cómo la llegada de Cristóbal Colón a América en 1492 cambió para siempre la lengua castellana. Prepárate para una aventura lingüística llena de sorpresas y momentos graciosos que marcaron la historia de nuestro idioma.
La pregunta mágica: ¿Cómo se llama esto?
Imagínate por un momento: eres un valiente explorador español, zarpa tu barco hacia lo desconocido y de repente te encuentras con un mundo completamente nuevo. De pronto, te enfrentas a cosas que nunca antes habías visto ni imaginado. Te topas con una extraña fruta redonda y roja.
– ¿Cómo se llama esto?
– To-ma-te.
Luego encuentras una embarcación de madera muy pequeña, y de nuevo preguntas:
- ¿Cómo se llama esto?
- Ca-no-a.
Poco después no puedes parar de preguntar:
– ¿Cómo se llama esto?
– Maíz.
– Patata.
– Hamaca.
– Ají…
¿Te imaginas la lucha feroz de la lengua de los españoles tratando de pronunciar tantas palabras nuevas?
¿Será que los nativos no se divirtieron con la situación?
Un mundo sin chocolate
Aunque parezca insólito, los europeos no solamente no conocían esos productos, sino que tampoco tenían idea del maravilloso sabor del CHOCOLATE, otra palabra totalmente americana. Y yo entiendo que hasta ese entonces hayan podido sobrevivir sin la palabra, lo que no me explico es cómo ellos habían sobrevivido sin probar jamás el chocolate.
La Diversidad Lingüística en América Latina

A medida que los españoles se asentaron en diferentes regiones de América, interactuaron con comunidades indígenas y africanas, lo que dio lugar a variaciones en la pronunciación y en el uso de ciertas palabras. Hoy en día, tenemos una amplia gama de acentos y dialectos en América Latina, desde el español caribeño hasta el español rioplatense.
¿Te das cuenta de cuánto impacto tuvo ese encuentro inicial en la diversidad lingüística de nuestro idioma?
Finalmente, después de explorar cómo la llegada de Colón a América enriqueció el español de una manera única, ¿te sientes inspirado para sumergirte en este idioma fascinante? ¡No pierdas la oportunidad de dominar el español con la autenticidad que solo nuestros profesores nativos pueden ofrecer!
Entra en contacto con nosotros.
¡Nos vemos en clase!
0 comentários